Archive for May, 2017

Letzter Eintrag - Last entry

Friday, May 26th, 2017

25.5.2017:
Jetzt ist es also soweit, die Reise ist zu Ende. So richtig fassen können wir es noch nicht. Zumindest empfängt uns Linz mit bestem Frühsommerwetter und wir können die Tage hier jetzt mit Eis am Donaustrand und am Kletterturm verbringen. Schon in ein paar Tagen fängt für Judith wieder die Arbeit auf der Alm in der Schweiz an, Robert wird sie für ein paar Tage begleiten und dann selber wieder ins Linzer Leben zurückkehren. Vielen Dank an alle, die uns virtuell begleitet haben auf unserem großen Abenteuer!

Now we are back in Linz, how strange! At least we get beautiful summer weather, so we can enjoy the wonderful icecream here. Thanks to everyone who followed our adventures over the last months and we wish a happy life to everyone!

Ganz rum...

Ganz rum...

Ankunft - Arrival

Wednesday, May 24th, 2017

24.5.2017:
Nachdem wir die letzte Nacht der Reise (lustigerweise die 222.) am Ufer der Isar unter dem bayrischen Sternenhimmel verbracht haben, mit einem schönen Feuer am Abend und einem selbstgekochten Frühstück am Morgen, sind wir bei bestem Radlwetter den Isarradweg entlanggerollt. Dort gibt es noch ein paar Naturwunder zu bestaunen, einen wachsenden Felsen bei Usterling und wunderschöne Auwälder an der Isarmündung. Wir waren auch noch Baden im Fluss und sind dann von Osterhofen aus mit dem Zug gefahren. Letzter Halt Linz Hbf…

The 222nd and last night of our journey we spent under the stars with a campfire at the shore of the Isar river. We had a lot of company of different birds and insects that wanted to drink our blood. Worse than in the jungle… Then we had a day with perfect cycling weather and we visited some of nature’s wonders in the area, such as the growing rock of Usterling and the wonderful nature park around the confluence of Isar and Danube rivers. In the evening, the train helped us to cover the last few kilometers. Last stop Linz Hbf…

Unsere 222. Nacht...

Noch ein paar Naturwunder zum Abschluss...

Nächster und letzter Halt...

Letzter Halt - Last Stop

Wednesday, May 24th, 2017

22.5.2017:
Zwei Nächte waren wir nun noch in Niederbayern, bei Judith’s Eltern und ihrer Schwester mit Familie, darunter auch eine kleine Fee. Von hier aus geht es jetzt noch ein Stück mit dem Fahrrad weiter. Am Abend kehren wir in einem Biergarten an der Isar ein und üben nochmal die Flußüberquerung auf dem Baumstamm…

The last stop of our journey is close to Landshut to visit Judith’s family. Then we start again with our bicycles for the last lap…

Die kleine Philomena Mathilda als Fee...

Start zur letzten Etappe...

Judith bei der Vorbereitung auf die Alp...

Willkommen zuhause - Back home

Sunday, May 21st, 2017

21.5.2017:
Auf dem Weg zurück nach Linz nutzen wir die Gelegenheit, um Verwandte zu besuchen. Da Judith’s Tante in Wuppertal lebt, nutzen wir die Gelegenheit, auch mit der Schwebebahn ein kleines bisschen um die Welt zu fahren. Dann waren wir noch in Baar-Ebenhausen bei Robs Eltern und jetzt sind wir bei Judiths Familie in Unterwinden…

Currently, we are visiting our families in Germany on our way to Linz…

In der Wuppertaler Schwebebahn...

Bei Robs Eltern...

Kinderkram - Just kidding

Thursday, May 18th, 2017

18.5.2017:
Jetzt haben wir noch einen Abstecher ins Bergische Land gemacht, in die Nähe von Iserlohn, wo Freunde von Judith tief im Wald leben. Zwei der Freunde sind noch recht klein und so passt sich Robert ein wenig an und hampelt mit den Kindern herum. In der Nähe wird gerade ein Waldkindergarten gebaut und wir haben ein wenig mitgeholfen…

We make a last stop before closing the circle by visiting friends who live in the northwest of Germany. We helped building a Kindergarten with natural environment. As two of our friends are still very young, we generally tried to adapt to the environment…

Lustige Hampelei...

Kindereien...

Man spricht deutsch - Going ashore

Tuesday, May 16th, 2017

15.5.2017:
Am Samstag sind wir in Klaipeda auf die Fähre gestiegen und am Sonntag Nachmittag haben wir in Kiel wieder deutschen Boden betreten. Es ist schon seltsam, wenn alle wieder die gleiche Sprache sprechen wie wir, da müssen wir plötzlich aufpassen, was wir zueinander sagen ;-). Wir sind dann gleich noch weiter nach Berlin, wo wir Judith’s Freundin Nele besuchen. In Friedrichshain haben wir dann nochmal die ganze Welt auf wenigen Metern vereint erlebt und dazu noch Tofu-Seitan-Currywurst mit Süsskartoffelfritten, veganer Mayonnaise und hausgebrautem Biobier, das ist wirklich einmalig auf der Welt…

We returned to Germany on the weekend with the ferry from Klaipeda to Kiel. After getting used to the unfamiliar surroundings and the strange language, we continued by train to Berlin, where we visit an old friend of Judith. To meet people from all over the world and eat their food, it would not have been necessary to travel this far, it is all present in Friedrichshain. Only the landscape is slightly less impressive in Berlin… ;-)

Nochmal auf Seefahrt...

Reisende am Hauptbahnhof in Kiel...

Da kiekste, wa?...

Noch einmal Meer - Seaside again

Saturday, May 13th, 2017

13.5.2017:
Die letzten zwei Tage waren wir auf der kurischen Nehrung in Litauen. Dort haben wir in einem sehr schnuckeligen Fischerhäuschen genächtigt und sind mit dem Fahrrad durch die Wälder gezogen. Dort gibt es schöne Holzskulpturen, zwischendurch auch mal große Dünen und natürlich überall schönen, zur Zeit auch einsamen Strand. Das Wasser ist aber auch noch sehr kalt, Robert hat es selbst ausprobiert…

The last two days, we were in Lithuania, on the Curonian Spit. This is a nature paradise with Forests, Dunes and some little villages with old houses and a long tradition in woodcrafts…

Kartenspiel mit dem Teufel...

Auf der großen Düne...

Einsamer Strand...

Fast daheim - Feels like home

Friday, May 12th, 2017

11.5.2017:
Gestern sind wir in der Früh in Riga angekommen. Hier zahlt man in Euro, der Pass kriegt keinen Stempel, es gibt eine Altstadt mit mittelalterlichen Häusern, vielen Kirchen und am wichtigsten: richtigen traditionellen Bäckereien! Fühlt sich nach zuhause an, wir sind wieder in Europa. In der Früh lag noch etwas Schnee, das große Gesprächsthema, denn auch hier ist das nicht normal. Aber für uns hat die Sonne gleich einen Regenbogen in den Brunnen gezaubert und den Schnee geschmolzen…

Yesterday morning, we arrived back in old Europe, more exactly in Riga. We did get a slightly cold welcome, as there was some snowfall during the night. Even this far north something everybody talked about. Riga is a really friendly and beautiful place and there are great bakeries and cafés, which made us feel even more at home. But also slightly sad: the end of our journey is near…

Willkommensgruß...

Ju mitten in Riga...

Eine Bäckerei, lecker...

Doswidanja Moskwa

Thursday, May 11th, 2017

10.5.2017:
Und schon haben wir uns wieder verabschieden müssen von Moskau. Es war eine eher eigenartige Erfahrung hier. Gestern war die große Feier des Sieges der Sowjetunion über das dritte Reich, mit Militärparade und vielen Gedenkfeiern. Mittendurch ist dann aber ein fröhlich singender und tanzender Zug von bunt gekleideten Hare Krishna-Anhängern getanzt, die scheinen hier einige Anhänger zu haben.
Das war lustig! Wir haben noch liebe Bekannte von Freunden getroffen, aber leider mussten wir dann bald weiter… Zumindest für ein paar Varenikis war Zeit ;-)

We had a rather strange time in Moscow, as the city centre was place to the parades of Victory Day. What really brightened our day was a group of colorful Hare Krishna followers chanting and dancing in the middle of all the people in old red army uniforms and policemen, most of whom actually smiled about it. We also enjoyed the russian cuisine and met some friends of friends…

Rob im Glück...

Die berühmte Basilika am roten Platz, mit dem vielleicht buntesten Dach der Welt...

Zug 3 Ulanbataar-Moskau

Tuesday, May 9th, 2017

8.5.2017:
Vier Tage und ein paar Stunden waren wir jetzt unterwegs im Zug von Ulanbataar nach Moskau. Wir hatten eine schöne Zeit und konnten sehr viel sumpfigen Birkenwald bewundern, aber auch den Baikalsee, auf dem noch die Eisschollen treiben und viele kleine und große Städte und Dörfer dieses unendlich weiten Lands. Es war auch etwas verkehrte Welt mit 20 Grad und Sonnenschein im tiefsten Sibirien und einem sehr verspäteten Schneefall als kühler Willkommensgruß in Moskau. Im Zug hatten wir nette Gesellschaft aus der Mongolei, speziell viele kleine lustige Kinder…

The last four days we covered the vast expanses of Siberia with the train, more than 6000km, mostly through swampy birch forest. Still, the time passed quickly, we had nice company (little mongolian kids, very funny) and could relax. The weather was unexpected, though: in Krasnojarsk deep in Siberia, it was warm and sunny, while Moscow greeted us with snowfall…

Unser zuhause für 4 Tage...

Home sweet home...

So sieht Sibirien aus...

Moskau heisst uns kühl willkommen...

Ulanbataar

Thursday, May 4th, 2017

4.5.2017:
Nochmal ein lieber Gruß an alle aus der Mongolei. Wir sind gestern nach drei wunderschönen Tagen in der Jurte wieder nach Ulanbataar gefahren. Das ist eine große und moderne Stadt, mit vielen Autos. So wie früher jeder sein Pferd brauchte, braucht jetzt jeder sein Auto… Wir haben einen sehr schönen buddhistischen Tempel besucht, das Gangam-Kloster. Hier ist der tibetische Buddhismus vorherrschend und es ist schön zu sehen, dass zumindest hier dieser Glaube wieder gelebt werden kann! Es war auf jeden Fall der lebendigste buddhistische Tempel, den wir auf unserer Reise gesehen haben. Heute geht es mit dem Zug nach Moskau, am Montag Mittag werden wir dort sein. Dann wieder mehr von uns!

Yesterday, we explored the modern city of Ulanbataar, with visits to an old buddhist monastery that was revived over the last years and is obviously very popular with the local people. Historically, the tibetan form of Buddhism is practiced here and it is good to see that it can be lived again freely. And afterwards, we had a nice mongolian barbeque, the idea of which indeed originated here. Today, we will board the train again on our way to Moscow, where we will arrive on Monday…

Der große Platz von Ulan Bataar...

Im Gangam Tempel...

Mongolische Weiten - Wide open spaces

Thursday, May 4th, 2017

3.5.2017:
Wir sind nach einer recht angenehmen 24stündigen Zugfahrt durch die Wüste Gobi vor drei Tagen in der Mongolei angekommen und gleich zu einem Jurtenlager in den Bergen weitergefahren. Dort haben wir stilvoll gezeltet und waren wandern. Der schöne Berggipfel, den wir erklommen haben, hat eine sehr passende Gipfeldekoration: einen Pferdeschädel auf einer Stange! Gestern waren wir dann selbstverständlich auch zu Pferd unterwegs und sind zur größten Reiterstatue der Welt geritten, natürlich von Herrn Dschingis Khan höchstpersönlich… Hier fängt gerade der Frühling an, das erste Grün spitzt überall heraus und wird fleissig von den endlosen Herden von Yaks, Rindern, Pferden, Schafen und Ziegen abgefressen. Die endlosen Wiesen sind übersät von Kuhschellen und anderen schönen Blüten…

The first leg of our longest railway journey ever took us through the Gobi desert to springtime Mongolia, where we lodged now for three days in a rustic Gher camp in the mountains. We hiked through the fascinating landscape and reached a stylishly decorated mountain peak. Of course we visited Genghis Khan, at least a giant statue of him, 35km from the camp. And of course we did that on horseback! Though Rob’s backside and Judith’s legs were pretty sore after the ride, it was a wonderful experience…

Am zünftig mongolisch dekorierten Gipfel...

So kommt man hier vorwärts...

Schee ists hier...